Vergil und seine deutschen Übersetzer
Vergil und seine deutschen Übersetzer
"Übrigens ist vielleicht kein Dichter so schwer zu übersetzen, als Virgil". Diese Aussage Christian Ludwig Neuffers (1816) bestätigt auch Eckart Kleßmann in seinem Vortrag. Er richtet den Blick auf die Übersetzungen der "Aeneis", die zwischen 1949 und 2005 erschienen sind. Einen Schwerpunkt bildet dabei das Verhältnis der Deutschen zu Vergil.
Reihe | Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur (Klasse d. Lit.) |
---|---|
Band | 2009.2 |
ISBN | 978-3-515-09626-3 |
Medientyp | Buch - Kartoniert |
Auflage | 1. |
Copyrightjahr | 2009 |
Verlag | Franz Steiner Verlag |
Umfang | 20 Seiten |
Format | 17,0 x 24,0 cm |
Sprache | Deutsch |